历史上的今天|传奇摇滚巨星“猫王”为什么叫“猫王”?

南昌市新华书店2022-05-11 14:16:15


埃尔维斯·亚伦·普雷斯利(英语:Elvis Presley,1935年1月8日-1977年8月16日),是一位美国的音乐家和演员。

 

 

先听一首大金曲,哦,买,高得,热泪盈眶


 

Love me tender,love me sweet;
Never let me go.

You have made my life complete.

And I love you so.

 

 

今天要科研的是一个流行音乐史上的一个大V,亲爱的猫王先生。



大陆、香港、台湾几乎所有华人存在的地方,都认识这个爱穿喇叭裤,身上叮叮咣咣挂着亮片的歌星。亲切的称他为 —— 猫王,也不管人家同不同意。

 

可是……

 

Elvis Presley,在美国从来就不叫猫王,Cat King,或者什么类似的名字啊。这就很尴尬了……



可能不只我一个人有过这个疑问,Elvis Presley为什么有个中文名字叫猫王呢,并且这个名字盛行到,说中文的人都忘记他其实叫Elvis了。

 

本公众号对此进行了深度发掘,找不到任何权威的资料来说明谁第一个译作“猫王”的。因此,我们根据可以找到的资料做了一些推演,相信还是比较靠谱的。

其中比较多的一种说法是,猫王在他的孟菲斯老家有众多绰号,其中一个叫"The Hillbilly Cat"。猫王的"猫"字可能就出自这里。好吧,目前只有这个说法能和猫扯上一点点关系。

 

所以,我们的第一个推测 ——“猫”字来自猫王老家的一个绰号。


类似我们乡下的小名“狗剩”、“土蛋”这种名字。但是大部分美国人并不熟知这个名字,甚至完全没有听过,更不知道何时由于机缘巧合传入国内。



第二个推测:“猫王”不是大陆华人翻译,来自宝岛台湾。


上图是杨德昌《牯岭街少年杀人事件》的剧照,这个电影里有个角色叫“小猫王”,每天在小公园里翻唱猫王的歌曲,因此得名。电影所拍的是1960年前后,战后台北眷村的生活。也就是说,在1960年前后,台湾的华人们已经熟知这个西洋歌星“猫王”了。难道是台湾的官方翻译叫“猫王”吗?顺着这个线索继续往下找。

 

幸运。在ebay上找到了二手黑胶碟——第一张在台湾发行的猫王唱片。下图显示,中声唱片公司发行的这张“Golden Story”,猫王的名字被官方译作“普理斯来”,发行时间是1958年6月。



当时大陆还顾不上音乐啊,文化啊这些事情,这几年还在一头劲炼钢铁,饿肚子,勒紧裤腰带。完全不可能引进全球最大敌人的靡靡之音。也就是说,“普理斯来”这个名字并未被大众接受,1958年6月之后短短几年内,“猫王”这个名字在台被发明并传开。最有可能的发明者和传播者,就是当时担任音乐传播99%重任的——某个能翻阅英文资料的电台DJ。

 


推测三,猫王中的“王”字,来自猫王的官方宣传抬头——摇滚之“王”。


 20世纪初,黑人文化中已经出现了Rock n Roll这个名词,玩了几十年,主要还是在黑人文化圈子里,再加上几个世界大战,没人顾得上唱片业的全球化。战后迎来了和平年代,终于出了个白人明星。猫王融合了黑人世界里的福音、R&B、乡村音乐,恰巧是德国-法国-爱尔兰-苏格兰混血,照片一放出来感觉似乎所有美国人的老乡。简直符合了一切红起来的标签。唱片公司拼命宣传 —— The King of Rock n Roll。于是,猫王的“王”字,出现了。

 

你说我们中华文化这么博大精深,学者们把Cambridge翻译成康桥,Oxford翻译成牛津,多有范儿啊。还有那个翡冷翠文艺的直起鸡皮疙瘩。怎么可能有“猫王”这么不信不达不雅的翻译呢?原因很简单—— 大家的英语太差了!为了传播,去他的信达雅吧。



Copyright © 潍坊原创音乐联盟@2017